GEP1213 Kültürel Miras ve Sürdürülebilir ŞehirlerBahçeşehir ÜniversitesiAkademik Programlar İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIKÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal YeterliliklerBologna Komisyonu
İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Yarıyıl Teorik Pratik Kredi AKTS
GEP1213 Kültürel Miras ve Sürdürülebilir Şehirler Güz 3 0 3 5
Bu katalog bilgi amaçlıdır, dersin açılma durumu, ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir.

Temel Bilgiler

Öğretim Dili: Turkish
Dersin Türü: GE-Elective
Dersin Seviyesi: LİSANS
Dersin Veriliş Şekli: Hibrit
Dersin Koordinatörü: Dr. BURCU ALARSLAN ULUDAŞ
Dersin Amacı: Bu derste öğrencilere, kültürel mirasının şehir yaşamı, turizm, diplomasi gibi farklı alanlara olan etkisi ve önemi hakkında bilgi kazandırılarak, hem yaşadıkları şehir ve sahip oldukları kültürel miras hakkında bir bilinç kazandırılırken, hem de bunların nasıl korunacağı, sürdürülebileceği ve katma değer yaratabileceği hakkında bir farkındalık yaratılacaktır. Kültürel miras konusunda yapılan uluslararası çalışmalar, örgütler, kanunlar incelenerek, dünyadaki sürdürülebilir şehir örnekleri incelenecek, bu noktada Türkiye’de yapılan ve yapılması gereken çalışamalara karşılaştırmalı bir bakış açısı getirilebilecektir.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
Öğrenciler; 1) Kültür Mirası, korunması ve yönetimi konusunda bilinç kazanır, tanımlama yapabilirler.
2) Sürdürülebilir şehir kavramını açıklayabilirler.
3) Şehirlerde tarihsel sürdürülebilirlik kavramını kültürel miras örnekleriyle analiz eder.
4) Kültürel mirasın korunması ve sürdürülebilirliği konusunda uluslararası uygulama ve standartları öğrenirler.
5) Türkiye ve dünya kentlerinden kültürel mirasın korunması ile ilgili örnekleri incelerler.
6) Özellikle İstanbul tarihi, kültürel ve sosyal hayatı hakkında bilinç kazanmak, örnekleme yapabilirler.
7) Belli başlı müzeleri tanırlar ve müzecilik kavramını öğrenirler.
8) Kültürel mirasla ilgili Türkiye’de kültür politikaları ve kurumlar hakkında bilgi sahibi olurlar ve tartışabilirler.

Dersin İçeriği

Dersin yüz yüze ve çevrimiçi, hibrit bir şekilde sürdürülmesi ve ders anlatımlarının yanı sıra haftalık etkinlik, gezi, müze ziyareti gibi etkinliklerle de desteklenerek öğrencilerin farkındalık ve sahiplik kazanmaları planlanmaktadır. Ayrıca klasik sınavların dışında öğrencilerin konuyu benimseyebilmeleri ve kendi fikirlerini de geliştirebilmeleri için araştırma ve proje odaklı sınav ve ödevlerin yapılması düşünülmektedir.

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Sürdürülebilirlik, Sürdürülebilir Şehir ve Kültür Mirası Nedir?
2) Kültür Mirasının Korunması ve Sürdürülebilirliği Neden Önemlidir?
3) Dünyada Sürdürülebilir Şehirler ve Kültür Mirası Yönetimi
4) Antik Dönem İstanbul Tarihi ve Mevcut Eserleri
5) Roma Dönemi İstanbul Tarihi ve Mevcut Eserleri
6) Osmanlı Dönemi İstanbul Tarihi ve Mevcut Eserleri
7) Birinci Proje Tartışma Dersi
8) Ara Sınav Haftası
9) Osmanlı’dan Cumhuriyet’e Türkiye’de Müzecilik ve Kültürel Miras Yönetimi
10) UNESCO Dünya Kültür Mirası ve Türkiye
11) UNESCO Somut Olmayan Kültür Mirası ve Türkiye
12) İstanbul Kültür Mirasının Korunması
13) İstanbul Kültür Mirası Bilincinin Genele Yayılması
14) Genel Değerlendirme ve Final Projesi Tartışma Dersi

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: The Heritage Reader, Graham Fairclough, Rodney Harrison, John H. Jameson, John Schofield (ed.), (Routledge, 2007), The Ashgate Research Companion to Heritage and Identity, Brain Graham and Peter Howard (ed.), (England: Ashgate, 2008), Geçmişe Hücum: Osmanlı İmparatorluğu’nda Arkeoloji’nin Öyküsü, Edhem Eldem, Zeynep Çelik, Zainab Bahrani, (İstanbul: Salt, 2011, Doğan Kuban, İstanbul Bir Kent Tarihi, (İstanbul: İş Bankası, 2011)
Diğer Kaynaklar:

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Küçük Sınavlar 5 % 5
Ödev 1 % 10
Sunum 1 % 10
Ara Sınavlar 1 % 25
Final 1 % 50
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 50
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 50
Toplam % 100

AKTS / İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Aktivite Sayısı Süre (Saat) İş Yükü
Ders Saati 13 3 39
Sınıf Dışı Ders Çalışması 13 2 26
Sunum / Seminer 1 10 10
Ödevler 1 20 20
Küçük Sınavlar 5 3 15
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 114

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) İngilizce ve Türkçeyi dilbilimsel (sesbilim, sözcükbilim, tümcebilim, anlambilim, edimbilim) olarak kavrama, anlama ve çözümleme yetisi edinir. 1
2) Çeviri yaptığı dillerde yetkinlik kazanır. 1
3) Küresel dil hizmeti sektörünün gerektirdiği yeti ve becerileri kazanır. 1
4) Uygulamalar ve alan dışı dersler yoluyla çevirinin disiplinlerarası doğasını tanır. 5
5) Çeviri ve dilin ayrılmaz parçası olan farklı kültürler hakkında bilgi sahibi olur. 5
6) Günümüzde dil hizmeti sektörünün olmazsa olmazı çeviri teknolojilerini öğrenir ve kullanır. 1
7) Kaynak kültür ve erek kültürde çeviri amaçlı metin çözümleme edinci kazanır. 1
8) Çeviri amaçlı araştırma tekniklerini öğrenir. 1
9) Eşzamanlı çeviri, ardıl çeviri, konferans çevirisi ve toplum çevirmenliği gibi sözlü çeviri uygulamalarını ders ortamında deneyimler. 1
10) Türkçenin dil ve sözcük yapısı, yazım ve kullanımına ilişkin kurallarını öğrenir ve anadilinde yetkin bir çevirmen haline gelir. 1
11) Geçmişten günümüze yazılı ve sözlü çeviri kuramlarını tanırken, kuramın uygulama ve eleştiriyle bağlarını kurabilir. 1
12) Mesleki becerisini hayat boyu sürdürecek ve geliştirecek araştırma yetisi geliştirir. 1
13) Çevirmen ahlakı ve çeviri etiği konularında farkındalık kazanır. 1
14) Çeviride kalite standartları doğrultusunda çalışma alışkanlığı kazanır. 1
15) İngilizcenin yanı sıra ikinci bir yabancı dili B1 seviyesinde öğrenir. 1