ACL3007 TranslationBahçeşehir UniversityDegree Programs SOFTWARE ENGINEERINGGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational QualificationsBologna Commission
SOFTWARE ENGINEERING
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code Course Name Semester Theoretical Practical Credit ECTS
ACL3007 Translation Fall 3 0 3 5
This catalog is for information purposes. Course status is determined by the relevant department at the beginning of semester.

Basic information

Language of instruction: English
Type of course: Non-Departmental Elective
Course Level: Bachelor’s Degree (First Cycle)
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ
Course Lecturer(s): Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ
Recommended Optional Program Components: None
Course Objectives: This course aims to teach students how to translate texts from English to Turkish and from Turkish to English through analyzing structural elements. Emphasize will be put especially on a full comprehension of the text as a whole.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
At the successful completion of this course students will:
1)Learn some basic theories in translation
2)Learn about different aspects of language such as sentence structure, vocabulary, idiomatic expressions, proverbs
3)Learn peculiarities of written and spoken language.
They will also have a better understanding of language as a part of culture, have insights about translation process and be able to translate texts into target language.

Course Content

Translation of texts on various subjects both in English
and Turkish; introduction to translation theory.

Weekly Detailed Course Contents

Week Subject Related Preparation
1) Introduction to the course
2) Translation of simple sentences
3) Translation op compound sentences
4) Translation of complex sentences
5) Translation of paragraphs on various subjects
6) Translation of paragraphs on various subjects
7) Translation of paragraphs on various subjects
8) Review
9) Translation of news articles
10) Translation of advertisements
11) Translation of film reviews
12) Translation of letters
13) Translation of legal documents
14) Translation of scientific articles
15) Final exam
16) Final exam

Sources

Course Notes / Textbooks: 1. Translation I Text Compilation
2. Longman - Metro Büyük İngilizce Türkçe - Türkçe Sözlük,Önder Renkliyıldırım
3. Longman Dictionary of Contemporary English
4. Roget’s Thesaurus
References:

Evaluation System

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 16 % 10
Homework Assignments 10 % 5
Project 1 % 15
Midterms 1 % 30
Final 1 % 40
Total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 45
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 55
Total % 100

ECTS / Workload Table

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 14 3 42
Project 1 15 15
Homework Assignments 10 1 10
Midterms 1 5 5
Final 1 7 7
Total Workload 79

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Be able to specify functional and non-functional attributes of software projects, processes and products.
2) Be able to design software architecture, components, interfaces and subcomponents of a system for complex engineering problems.
3) Be able to develop a complex software system with in terms of code development, verification, testing and debugging.
4) Be able to verify software by testing its program behavior through expected results for a complex engineering problem.
5) Be able to maintain a complex software system due to working environment changes, new user demands and software errors that occur during operation.
6) Be able to monitor and control changes in the complex software system, to integrate the software with other systems, and to plan and manage new releases systematically.
7) Be able to identify, evaluate, measure, manage and apply complex software system life cycle processes in software development by working within and interdisciplinary teams.
8) Be able to use various tools and methods to collect software requirements, design, develop, test and maintain software under realistic constraints and conditions in complex engineering problems.
9) Be able to define basic quality metrics, apply software life cycle processes, measure software quality, identify quality model characteristics, apply standards and be able to use them to analyze, design, develop, verify and test complex software system.
10) Be able to gain technical information about other disciplines such as sustainable development that have common boundaries with software engineering such as mathematics, science, computer engineering, industrial engineering, systems engineering, economics, management and be able to create innovative ideas in entrepreneurship activities.
11) Be able to grasp software engineering culture and concept of ethics and have the basic information of applying them in the software engineering and learn and successfully apply necessary technical skills through professional life.
12) Be able to write active reports using foreign languages and Turkish, understand written reports, prepare design and production reports, make effective presentations, give clear and understandable instructions.
13) Be able to have knowledge about the effects of engineering applications on health, environment and security in universal and societal dimensions and the problems of engineering in the era and the legal consequences of engineering solutions.