ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING | |||||
Bachelor | TR-NQF-HE: Level 6 | QF-EHEA: First Cycle | EQF-LLL: Level 6 |
Course Code | Course Name | Semester | Theoretical | Practical | Credit | ECTS |
GEP0211 | City and Landscape | Fall | 3 | 0 | 3 | 5 |
This catalog is for information purposes. Course status is determined by the relevant department at the beginning of semester. |
Language of instruction: | English |
Type of course: | GE-Elective |
Course Level: | Bachelor’s Degree (First Cycle) |
Mode of Delivery: | E-Learning |
Course Coordinator : | Instructor DENİZ ARSLAN HİNDİOĞLU |
Course Lecturer(s): |
Instructor DENİZ ARSLAN HİNDİOĞLU Assoc. Prof. YILDIZ AKSOY |
Recommended Optional Program Components: | None |
Course Objectives: | In this course; to provide basic information about public open spaces to all students, to raise awareness about the environment they live in, and to examine the social-physical and legal dimensions of the use of public space in urban-landscaping. |
The students who have succeeded in this course; 1) Learning Urban Open Space History 2) Learning Social and Physical Dimensions of Urban Open Spaces. 3) Learning Urban-Environmental Relations 4) Learning Open Space-Human Relations 5) Learning Urban Open Space Basic Principles. |
Explaining the basic criteria and principles of urban open space design and management of open green spaces. |
Week | Subject | Related Preparation |
1) | Introduction Open space | |
2) | Discussing City, Landscape and Urban Open Scape | |
3) | Development of Urban and Landscape- Ancient Period | |
4) | Development of Urban and Landscape- Medieval and Renaissance | |
5) | Development of Urban and Landscape- Baroque and English Garden | |
6) | Student Presentation | |
7) | Student Presentation | |
8) | Midterm Week | |
9) | Student Presentation | |
10) | Development of Urban and Landscape- Islamic Garden and Far Eastern Garden | |
11) | Development of Urban and Landscape- Sustainable and Smart Growth | |
12) | Development of Urban and Landscape- Universal Design Principles and Apply Urban Open Scape | |
13) | Student Presentation | |
14) | Student Presentation |
Course Notes / Textbooks: | • Tim Waterman, Cev. Sema Kabukçuoğlu (2012) Peyzaj Mimarlığının Temelleri, Literatür, İstanbul, Evyapan, Gönül; Peyzaj Ders Notları (2000),OTDÜ, Ankara Şule Keder, Mustafa Kubik, Peyzaj Mimarisinde Tasarım ve Proje Uygulama, İstanbul |
References: | * Tim Waterman, Cev. Sema Kabukçuoğlu (2012) Peyzaj Mimarlığının Temelleri, Literatür, İstanbul, Evyapan, Gönül; Peyzaj Ders Notları (2000),OTDÜ, Ankara Şule Keder, Mustafa Kubik, Peyzaj Mimarisinde Tasarım ve Proje Uygulama, İstanbul * The Art of Landscape, Jacobo Krauel * Landscape architecture, Tasarım Publishing Group * 16. yüzyılda İstanbul : kent, saray, günlük yaşam , Metin And * Landscape design lectures : peyzaj tasarımı ders notları, Gönül Evyapan |
Semester Requirements | Number of Activities | Level of Contribution |
Attendance | 14 | % 10 |
Presentation | 1 | % 20 |
Midterms | 1 | % 15 |
Final | 1 | % 55 |
Total | % 100 | |
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK | % 45 | |
PERCENTAGE OF FINAL WORK | % 55 | |
Total | % 100 |
Activities | Number of Activities | Duration (Hours) | Workload |
Course Hours | 13 | 3 | 39 |
Study Hours Out of Class | 13 | 4 | 52 |
Presentations / Seminar | 1 | 20 | 20 |
Midterms | 1 | 2 | 2 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Total Workload | 115 |
No Effect | 1 Lowest | 2 Low | 3 Average | 4 High | 5 Highest |
Program Outcomes | Level of Contribution | |
1) | Acquire competence in understanding, explaining and analyzing the linguistic features of English and Turkish (phonetics, lexicology, syntax, semantics, pragmatics) | 1 |
2) | Achieve competence in the languages of translation. | 1 |
3) | Obtain the skills and competences required in the global language services industry. | 1 |
4) | Learn about the interdisciplinary nature of translation through practice and non-departmental courses | 5 |
5) | Demonstrate knowledge about different cultures, which is an integral part of translation and language. | 5 |
6) | Make use of translation technologies, which are indispensable in the language services industry of today. | 1 |
7) | Acquire competence in translation-oriented textual analysis in the source and target language. | 1 |
8) | Learn translation-oriented research skills. | 1 |
9) | Gain in-class interpreting experience in simultaneous interpreting, consecutive interpreting, conference interpreting and community interpreting | 1 |
10) | Learn about the linguistic and lexical structure of Turkish, acquires rules for its spelling and its use, and becomes a competent translator in the native language. | 1 |
11) | Demonstrate awareness in relation to theories of translation and interpreting today and in the past, can establish connections between theory and practice. | 1 |
12) | Acquire research skills for life-long professional learning and improvement. | 1 |
13) | Exhibit sensitivity in relation to translation ethics. | 1 |
14) | Uphold quality standards in professional practice. | 1 |
15) | Learn a second foreign language besides English at advanced level. | 1 |