GEP1123 Special Topics in TheatreBahçeşehir UniversityDegree Programs ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETINGGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementBologna CommissionNational Qualifications
ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code Course Name Semester Theoretical Practical Credit ECTS
GEP1123 Special Topics in Theatre Fall 3 0 3 4
This catalog is for information purposes. Course status is determined by the relevant department at the beginning of semester.

Basic information

Language of instruction: Turkish
Type of course: GE-Elective
Course Level: Bachelor’s Degree (First Cycle)
Mode of Delivery: E-Learning
Course Coordinator : Instructor SERKAN ÜSTÜNER
Recommended Optional Program Components: none
Course Objectives: Fully explore an in-depth methodology of reading, analyzing and understanding a play script intended for production. Investigate techniques used to determine how to read a play for its' structure, scrutinizing the playwright's methods of creating theatre through plot, character and imagery, and understanding how scripts "mean" to the professional reader and theatre-goer as distinct from other forms of literature.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
1-To identify and define different theatre genres, styles , theatre spaces and contemporary theatre forms.
2- To be able to develop critical thinking and writing, the ability to analyze, intrepret , synthesize and evaluate literary materials.
3- Identify and apply basic elements of playwriting: plot, character, setting, point of view, tone, mood, and theme.
4- Identify and discuss relevant historical, cultural and contextual
information, as well as dramatists’ biographical data for the selected plays in the course.
5- To study spesific topics “a play” in a depth-manner.
6-To improve their ability to draw links among diverse literary texts and establish critical connections.
7- To analyze and discuss the principles of dramatic structure and theatre criticism and identify and analyze the objectives of theatre including education, entertainment & enlightenment.

Course Content

The purpose of this course is to explore spesific theatre genres, methods, and learn how to read, understand and analyse a Theatre Play.

Weekly Detailed Course Contents

Week Subject Related Preparation
1) Introduction to course. What is theatre, what is script , difference between novels and scripts. Short plays and Little Prince
2) Function of Theare / Terminology Why people need art, theatre? Discussion: Art is necessity or luxury? Theatre terms.
3) Critical View to plays Read some theatre Criticisms and Review.
4) Analyse Methods Avant-garde Theatre Reading and Understanding a play with some short Peter Bürger ve Cristopher Inn
5) Literary analysis Methods. plot, character, setting, point of view, tone, mood, and theme
6) Read / Act a play in Class and Discussion about play. Read a play “Silent Clock” and discussion.
7) Absurd Theatre Samuel Beckett, Eugune Ionesco plays
8) Midterm Week
9) Play Analysis and Discussion Grotowoski Method Thomas Richards- Grotowski Tekniği
10) In-Yer-Face Theatre in England Royal Court and playwrights: Anthony Neilson, Joe Penhall, Sarah Kane.
11) Read / Act a Play in Class , Sarah Kane’s “ Blasted”
12) Play Analysis and discussion See a Performance of playwright; Philip Ridley, Martin McDonagh or Mark Ravenhill.
13) Debate- Violance in Theatre plays Discussion: Try to catch and defend different point of views on play: a new play that’ll be chosen in class.
14) Play Analysis and Discussion Critical Writing Choose a contemporary playwright and present the play.

Sources

Course Notes / Textbooks:
References: References Grotowoski ve Fiziksel Eylem – Thomas Richards
Avant-Garde Tiyatro – Christopher İnn
Absürd Tiyatro – Martin Esslin
Aleks Sierz – Britanya’da Suratına Tiyatro

Evaluation System

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 1 % 5
Application 3 % 5
Homework Assignments 1 % 10
Midterms 1 % 30
Final 1 % 50
Total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 50
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 50
Total % 100

ECTS / Workload Table

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 13 3 39
Application 3 4 12
Study Hours Out of Class 10 3 30
Homework Assignments 1 10 10
Midterms 1 2 2
Final 1 2 2
Total Workload 95

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) Acquire competence in understanding, explaining and analyzing the linguistic features of English and Turkish (phonetics, lexicology, syntax, semantics, pragmatics) 1
2) Achieve competence in the languages of translation. 1
3) Obtain the skills and competences required in the global language services industry. 1
4) Learn about the interdisciplinary nature of translation through practice and non-departmental courses 5
5) Demonstrate knowledge about different cultures, which is an integral part of translation and language. 5
6) Make use of translation technologies, which are indispensable in the language services industry of today. 1
7) Acquire competence in translation-oriented textual analysis in the source and target language. 1
8) Learn translation-oriented research skills. 1
9) Gain in-class interpreting experience in simultaneous interpreting, consecutive interpreting, conference interpreting and community interpreting 1
10) Learn about the linguistic and lexical structure of Turkish, acquires rules for its spelling and its use, and becomes a competent translator in the native language. 1
11) Demonstrate awareness in relation to theories of translation and interpreting today and in the past, can establish connections between theory and practice. 1
12) Acquire research skills for life-long professional learning and improvement. 1
13) Exhibit sensitivity in relation to translation ethics. 1
14) Uphold quality standards in professional practice. 1
15) Learn a second foreign language besides English at advanced level. 1