DİL VE KONUŞMA TERAPİSİ | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu | Ders Adı | Yarıyıl | Teorik | Pratik | Kredi | AKTS |
IB4514 | Müzakere Yönetimi | Bahar Güz |
3 | 0 | 3 | 7 |
Bu katalog bilgi amaçlıdır, dersin açılma durumu, ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir. |
Öğretim Dili: | İngilizce |
Dersin Türü: | Non-Departmental Elective |
Dersin Seviyesi: | LİSANS |
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze |
Dersin Koordinatörü: | Prof. Dr. AHMET ERKUŞ |
Dersi Veren(ler): |
Prof. Dr. AHMET ERKUŞ |
Opsiyonel Program Bileşenleri: | Mevcut Değil |
Dersin Amacı: | Farklı müzakere perspektifleri Müzakere kavramlarının analizi ve hayata geçirilmesi Müzakere öncesi hazırlık Problem çözme, çatışma yönetimi Müzakerede İletişim Farklı coğrafyalarda ve farklı kültürlerde iş müzakerelerinin işleyişi Müzakerelerdeki değişkenleri tanımlayıp değerlendirmekte kullanılan yöntemler, İş müzakerelerini planlama teknikleri, Başarılı iş müzakerelerindeki strateji ve taktiklerin belirlenmesinde gerekli bilgiler, |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; Pazarlık - Müzakere farkı 'Kazan - Kazan' ve 'kazan -kaybet' müzakereleri Uluslararası müzakerelerdeki tipik hatalardan ve tuzaklardan kurtulmak Müzakere gücünü başarıyla kullanabilmek Uluslararası müzakere sürecine ağırlığınızı koymak Kültürel farkındalığı arttırarak becerileri güçlendirmek Reddedilmesi gereken bir anlaşmayı yapmaktan, ilişkileri bozmadan korunmak |
Müzakere Tanımı Kazan-Kazan’ın önemi Müzakere aşamaları Müzakerenin Planlanması Anlaşmayı Sonuçlandırmak için gerekenler Global Müzakerelerdeki Farklılıklar Kültürel Etkenler, Bölgesel Farklılıklar, Yönetsel Etkenler, Tüm Müzakerelerde İşe Yarayacak Bilgiler 10 Müzakere Stratejisi (Kısa vaka örnekleri verilerek işlenecektir.) Kaçınılması Gereken Kelime ve İfadeler ile Bunların Doğuracağı Tepkiler En Zor Dört Problem ve Çözüm Yolları (Her problem/çözüm kategorisinin “Eylem Adımları” sırayla incelenecektir.) Kültür Şokunu Alt Etme Kendi Müzakere Ekibinizle İlişki Müzakere Yeri ve Etkileri Bölgeler ve Ülkeler Bazında Çalışma Batı Avrupa, Doğu Avrupa, Latin Amerika, Kuzey Amerika, Ortadoğu, Kuzey Afrika, Asya ve Pasifik Kıyısı, Güney Afrika Ülkeleri olmak üzere Sekiz “Bölge Bazında” genel başlık altında Kültürel Faktörler Zaman Kullanımı İletişim Kalıpları Müzakerelerin Hızı Kişisel İlişkiler, Duygusal Taraflar Karar Verme İletişimdeki Paraziti Azaltma Hassasiyetler Başlıca Müzakere İpuçları |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Müzakereye Giriş | Okuma |
2) | Müzakere Dili | Okuma |
3) | Ayrıştırıcı Müzakereler | Okuma |
4) | Birleştirici Müzakereler | Okuma |
5) | Çatışma ve Anlaşmazlıkların Çözümlenmesi | Okuma |
6) | Kendimizi tanımak ve Müzakereye Etkilerini Bilmek | Okuma |
7) | Müzakerelerde İletişim | Okuma |
8) | Ara sınav | |
9) | Müzakerelerde İknanın Rolü ve Önemi | Okuma |
10) | Müzakerelerde İlişkilerin Doğası ve Anlaşmazlıkların Çözümlenmesi | Okuma |
11) | Uluslararası Müzakereler | Okuma |
12) | Takım ve Çok Taraflı Müzakereler | |
14) | İş yaşamında müzakere | Okuma |
Ders Notları / Kitaplar: | Negotiation and Dispute Resolution Beverly De marr Suzanne De Janasz |
Diğer Kaynaklar: | None |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Küçük Sınavlar | 2 | % 10 |
Sunum | 1 | % 30 |
Ara Sınavlar | 1 | % 30 |
Final | 1 | % 30 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 70 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 30 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | İş Yükü |
Ders Saati | 15 | 43 |
Uygulama | 15 | 15 |
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 49 |
Final | 13 | 66 |
Toplam İş Yükü | 173 |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Dil ve Konuşma Terapisi alanındaki teorik ve metodolojik yaklaşımları, kanıt-temelli ilkeleri ve bilimsel literatürü uygulamalarında sistematik olarak kullanmak. | |
2) | Birey, aile ve toplumun sağlığının korunması, iyileştirilmesi ve geliştirilmesi için teorik ve uygulama bilgisine sahip olmak. | |
3) | Dil ve Konuşma Terapisi alanındaki uygulama ve araştırmalarda bilişim ve sağlık teknolojilerini kullanmak. | |
4) | Farklı ortamlarda, danışanları ve iş arkadaşlarıyla etkili profesyonel ilişkilerin başlatılması için etkin bir şekilde iletişim kurmak. | |
5) | En az bir yabancı dili kullanarak alanındaki bilgileri izleme ve meslektaşları ile uluslararası düzeyde iletişim ve işbirliği gerçekleştirebilmek. | |
6) | Yaşam boyu öğrenme, sorun çözme ve eleştirel düşünme becerilerini kullanmak. | |
7) | Mesleki uygulamalarında etik ilke ve değerlere uygun davranmayı, temel değer ve sosyal hakların evrenselliğini gözetmek. | |
8) | Toplumsal sorumluluk bilinci ile interdisipliner anlayış içinde araştırma, proje ve etkinliklerde rol almak. | |
9) | Sağlık bilimlerine yönelik veritabanları ve bilgi kaynaklarında literatür taraması yapmak, bilgiye erişme ve kullanma becerisi kazanmak. | |
10) | Diğer terapistlerin yetiştirilmesi, sağlık profesyonellerinin ve bireylerin eğitilmeleri için sorumluluk almak ve tüm süreçlere aktif bir şekilde katılmak. | |
11) | Terapi uygulamalarını, içinde bulunduğu toplumun kültürel farklılıklarını ve bu toplum içindeki farklı grupların farklı sağlık ihtiyaçlarını da dikkate alarak gerçekleştirmek. |