Ders Notları / Kitaplar: |
Gustave Flaubert, Madame Bovary (trans. Gerard Hopkins. Introduction by Terence Cave and Notes by Mark Overstall. Oxford: Oxford UP, 1998).
Lev Tolstoy, Anna Karenina (trans. Constance Garnett. Revised, edited and with an Introduction by Leonard J. Kent and Nina Berberova. Indianapolis, IN: Bobbs-Merrill Co., 1978).
Kate Chopin, The Awakening (ed. Margaret Culley. New York: Norton, 1976)
Halit Ziya Uşaklıgil, Aşk-ı Memnu (yay. Haz. Muharrem Kaya. İstanbul: Özgür Yay., 2008)
|
Diğer Kaynaklar: |
David Damrosch, “Rebirth of a Discipline:The Global Origins of Comparative Studies.” Comparative Critical Studies 3, 1-2 (2006), pp. 99-112.
Passages from Kamil Aydın's Karşılaştırmalı Edebiyat – Günümüz Postmodern Bağlamda Algılanışı (İstanbul: Birey Yay., 2008).
|
|
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi |
Katkı Payı |
1) |
Uluslararası ticaretin başlıca teorileri ve terminolojisi hakkında bilgi sahibidir. |
|
2) |
Gümrük işlemleri hakkında bilgi sahibidir. |
|
3) |
Uluslararası finans ve muhasebe bilgisini iş hayatına uygular. |
|
4) |
Bilgisayar ve gerekli paket programları kullanır. |
|
5) |
Avrupa Birliği ve Türkiye’nin dış ticaret yapısını analiz eder. |
|
6) |
Uluslararası pazarlamanın temel mantığını bilir. |
|
7) |
Dış ticaretin yasal çerçevesini oluşturan başlıca hukuk kuralları ve mevzuatları bilir. |
|
8) |
Dış ticaret firmalarının karşılaşabileceği riskleri değerlendirir ve analiz eder. |
|
9) |
Uluslararası lojistik ve taşımacılık konularında bilgi sahibidir. |
|
10) |
Uluslararası platformlarda çalışabilecek nitelik ve yeterliliklere sahiptir. |
|
11) |
Sözlü ve yazılı olarak etkin iletişim becerilerini kullanır. |
|
12) |
Dış ticaret ile ilgili ulusal ve uluslararası çerçevede güncel ve ekonomik gelişmeleri takip eder. |
|
13) |
Piyasanın ihtiyaç duyduğu nitelikli elemanlarda aranan mesleki etik değerlere sahip olur, yazılı ve sözlü iletişimde Türk dilini etkin kullanır; alanıyla ilgili uluslararası yazışmaları yapabilecek mesleki yabancı dil bilgisine sahiptir. |
|