ELT3007 Language TransferBahçeşehir ÜniversitesiAkademik Programlar İNGİLİZCE ÖĞRETMENLİĞİÖğrenciler için Genel BilgiDiploma EkiErasmus BeyanıUlusal YeterliliklerBologna Komisyonu
İNGİLİZCE ÖĞRETMENLİĞİ
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Yarıyıl Teorik Pratik Kredi AKTS
ELT3007 Dil Aktarımı Bahar
Güz
3 0 3 6
Bu katalog bilgi amaçlıdır, dersin açılma durumu, ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir.

Temel Bilgiler

Öğretim Dili: English
Dersin Türü: Departmental Elective
Dersin Seviyesi: LİSANS
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üyesi MUSTAFA POLAT
Opsiyonel Program Bileşenleri: yok
Dersin Amacı: Bu dersin amacı ana dil ve ikinci dil kazanımına ilişkin bazı temel kavramları ve teorileri tanıtmaktır. Ayrıca ikinci dil öğrenme ve öğretme sürecinde gelişimlerine ana dilin etkisinin önemini anlamaktır.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
Bu dersin sonunda öğrenciler...
1. birinci ve ikinci dil edinimi kuramlarının bilgisini edinir.
2. sınıf içi ortamda birinci ve ikinci dil etkileşimine ilişkin kayıtlarını kullanarak
çözümlemeler yapar.
3. çocuklarda ve erişkinlerde birinci dil ve ikinci dil edinimindeki farklılıkları
anlar.
4. gözlem ve benzeri çalışmalar ile dil edinimi teorilerini ve sınıf ortamlarını
analiz eder.
5. ikinci dil öğrenme sürecinde birinci dilin rolünü öğrenir.

Dersin İçeriği

Ders süresince öğrencilere birinci ve ikici dil edinim kavlaramları ve teorileri hakkında farkındalıklarını artırmak için içerikler hazırlanır. Özellikle birinci dil ve ikinci dil arasındaki farklılıklar ve ikinci dil öğrencimi süresince birinci dilin etkisi üzerinde öğrencilerin okumalar yapıp, küçük raporlar yazmaları beklenir. Sınıf içi ortamında iki dil arasında ilişkini önemi vurgulanıp, öğrencilerin bu konuda sınıflarda gözlem yapmaları istenir.

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Dersin tanıtımı
2) Kendini tanıtma ve selamlama
3) Temel soruları sorma ve cevaplama
4) Öğrenilen dilde konuşmalar yapma
5) Meslekler hakkında konusma
6) Günlük hayatta kullanılan kelimeleri öğrenmek ve zamir ve zarflar konusunda çalışma yapma
7) Günlük hayatta sık karşılaşılan durumlarda iletişim kurma
8) Genel tekrar ve sözlü sınav
9) Düzenli ve düzensiz fiiller
10) Zamirler ve diyalog kurma
11) Dilbilgisi konularında çalışmalar yapma
12) Yer zarfları üzerinde çalışma
13) Genel dilbilgisi konuları tekrarı ve Quiz
14) Genel tekrar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2005). Analyzing learner language. Oxford: Oxford University Press.
------- (2005). Cross-linguistic influence. In C. J. Doughty & M.H. Long (eds.), The handbook of
second language acquisition (pp. 436-486). Oxford: Blackwell.
Gass, S. M. & Selinker, L. (1993). Language transfer in language learning. Amsterdam: John Benjamins.
Diğer Kaynaklar: Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-linguistic influence in language acquisition. CUP.
Selinker, L. (1969). Language transfer. General Linguistics, 9(2), 67-92.

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 14 % 10
Küçük Sınavlar 2 % 25
Sunum 1 % 5
Ara Sınavlar 1 % 25
Final 1 % 35
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 65
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 35
Toplam % 100

AKTS / İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Aktivite Sayısı Süre (Saat) İş Yükü
Ders Saati 14 3 42
Laboratuvar 6 10 60
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 2 28
Sunum / Seminer 1 1 1
Ödevler 10 1 10
Küçük Sınavlar 2 2 4
Ara Sınavlar 1 2 2
Final 1 2 2
Toplam İş Yükü 149

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) 1.Ulusal ve uluslararası standartlar açısından öğretmenlik meslegi, İngilizce öğretmenliği ve eğitim teknolojilerine yönelik en yeni bilgiler, araçlar ve diğer bilimsel kaynaklara ilişkin kavramları tanımlamak.
2) 2.İngilizce dilinin seslerine, eklerine, dilbilgisine, kelimelerine hakim bir biçimde dili etkin olarak kullanır.
3) 3. Dil edinimi teorileri konusundaki bilgisi ile teorileri ve bu alandaki araştırmaları dil öğretiminine uygular.
4) 4. İngilizce öğretiminde kullanılabilecek materyal ve kaynaklara eleştirel bir bakış açısıyla yaklaşarak, sınıf ve öğrenci ihtiyaçlarına göre gerekli biçimde materyal geliştirebilir.
5) 5. İngilizce öğretiminde kullanılabilecek etkili yazılım ve teknolojik kaynaklara ulaşıp bunların uygunluğuna karar vererek etkin biçimde sınıf içinde ve dışında bu kaynakları kullanabilir.
6) 6.Öğrencilerin konuşma, dinleme, okuma ve yazma becerilerini geliştirmek için çeşitli yöntem ve metodları kullanır.
7) 7. İngilizce öğretim süreçlerini planlar.
8) 8. İngilizce öğretimine uygun sınıf ortamları organize eder.
9) 9. İngilizce bilgi ve kullanma becerisini ölçmek ve değerlendirmek için farklı materyaller ve testler geliştirerek ve öğrencinin kazanımlarını farklı yöntemler kullanarak çok yönlü değerlendirir.
10) 10. Dil öğrenmede kültürün rolünü ve etkisini ele alan araştırmalara, prensiplere ve metotlara ilişkin bilgisiyle öğrencilerin kültürlerarası iletişim ve pragmatik becerilerini geliştirmek için bunları uygular. 4
11) 11. Bireysel ve grup çalışmalarında sorumluluk alır, işbirliği içinde çalışarak sorumluluklarını yerine getirir. 4
12) 12. Mesleki ve etik kural ve ilkeleri göz önünde bulundurur.
13) 13. Dil öğrenimi ve öğretimi alanında yapılan akademik çalışmaları kişisel ve mesleki gelişimi için takip ederek çalışmaların pedagojik etkilerini uygular.
14) 14. Yansıtıcı düşünme ve öğretme kullanarak öğretim becerilerini ve öğretmenlik mesleki yeterliliklerini irdeler. 4
15) 15. Yaşam boyu öğrenme bilgi ve becerisine ve bilgiye ulaşma yollarına ilişkin bilgisiyle etkili üst bilişsel teknikleri kullanarak bunu öğrencilere aktarır. 4
16) 16. İlk ve ortaöğretimdeki öğrencilerin ilgilerine, ihtiyaçlarına, bireysel farklılıklarına ve gelişimsel özelliklerine uygun öğrenme stratejilerini ve teknoloji kaynaklarını değerlendirerek kullanır.