ENDÜSTRİ 4.0 (İNGİLİZCE, TEZSİZ)
Yüksek Lisans TYYÇ: 7. Düzey QF-EHEA: 2. Düzey EQF-LLL: 7. Düzey

Ders Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Yarıyıl Teorik Pratik Kredi AKTS
ELT5015 İngiliz Dili Eğitiminde Çift Dillilik Çalışmaları Güz 3 0 3 8
Bu dersin açılması ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir

Temel Bilgiler

Öğretim Dili: En
Dersin Türü: Departmental Elective
Dersin Seviyesi: LİSANSÜSTÜ
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Dr. Öğr. Üyesi YEŞİM KEŞLİ DOLLAR
Dersin Amacı: ELT 5015, teorilerin dayalı olduğu toplum dilbilimsel ve ruh dilbilimsel ilkeler dahilinde iki dilli eğitimin ve çalışmaların temellerini inceler. Ders aynı zamanda öğrencilerin kendi ana dilleriyle İngilizce'yi ses, söz dizimi ve anlamsal açılardan karşılaştırmasını gerektirir.

Öğrenme Çıktıları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
ELT 5015 dersinin sonunda, öğrenciler İngilizce eğitiminde, İngilizce ve ana dilin karşılaştırılmasından doğan olası sorunları belirleyebilir. Böylece, olası sorunlara çözüm üretebilirler.

Dersin İçeriği

Dersin içeriği, hem İngilizce Türkçe iki dillilik çalışmaları hem de diğer kültürel bağlamlardaki çift dilliliği kapsar. Bu bilginin sınıfta uygulanması da ELT 5015 dersinin önemli bir bileşenidir.


Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Konu Ön Hazırlık
2) İki dillilikte yöntemler
3) Dil ilişkisi ve kazanımları
4) İki dilli uygulama, dil ideolojileri ve tutumları
5) Göç, iki dillilik, çift kültürlülük
6) Dil seçiminin politik ekonomisi
7) İki dilli iletişim için sosyal dürtüler
8) Kimlik uzlaşması ve code-switching
9) Dilbilimsel açıdan iki dillilik
10) Dil edinimi ve iki dillilik
11) İki dillilik ve eğitim
12) İki dillilik ve eğitim
13) Sınıfta dil değiştirme
14) Küreselleşme, Global İngilizce, Ortak dil olarak İngilizce

Kaynaklar

Ders Notları: Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th Ed). Bristol, UK: Multilingual Matters. Di Pietro, R.J. (1971) Language Structures in Contrast. Rowley, MA: Newbury House. Firsten, R. & Killian, P. (1994). Troublesome English: A Teaching Grammar for ESOL Instructors. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall. Gardner-Chloros, P. 2009. Code-switching. CUP Grosjean, F. 2010. Bilingual Life and Reality. Harvard University Press. Heller, Monica (ed.). 2007. Bilingualism: A social approach. Palgrave. Myers-Scotton, C. 2006. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Blackwell. Wei, Li. (2nd.ed.) 2007. The Bilingualism Reader. Routledge. Wei, Li & Melissa Moyer (eds.) 2008. The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism. Blackwell.
Diğer Kaynaklar:

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 10 % 10
Laboratuar % 0
Uygulama % 0
Arazi Çalışması % 0
Derse Özgü Staj % 0
Küçük Sınavlar % 0
Ödev 8 % 30
Sunum 5 % 20
Projeler 10 % 40
Seminer % 0
Ara Sınavlar % 0
Ara Juri % 0
Final % 0
Rapor Teslimi % 0
Juri % 0
Bütünleme % 0
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100

AKTS / İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Aktivite Sayısı Süre (Saat) İş Yükü
Ders Saati 14 3 42
Laboratuvar 0 0 0
Uygulama 0 0 0
Derse Özgü Staj 0 0 0
Arazi Çalışması 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışması 0 0 0
Sunum / Seminer 2 10 20
Proje 1 5 5
Ödevler 4 8 32
Küçük Sınavlar 4 8 32
Ara Juri 0 0 0
Ara Sınavlar 0 0 0
Rapor Teslimi 3 20 60
Juri 0 0 0
Final 0 0 0
Toplam İş Yükü 191

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı