ENDÜSTRİ 4.0 (İNGİLİZCE, TEZSİZ) | |||||
Yüksek Lisans | TYYÇ: 7. Düzey | QF-EHEA: 2. Düzey | EQF-LLL: 7. Düzey |
Ders Kodu | Ders Adı | Yarıyıl | Teorik | Pratik | Kredi | AKTS |
ELT5015 | İngiliz Dili Eğitiminde Çift Dillilik Çalışmaları | Güz | 3 | 0 | 3 | 8 |
Bu dersin açılması ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir |
Öğretim Dili: | En |
Dersin Türü: | Departmental Elective |
Dersin Seviyesi: | LİSANSÜSTÜ |
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze |
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üyesi YEŞİM KEŞLİ DOLLAR |
Dersin Amacı: | ELT 5015, teorilerin dayalı olduğu toplum dilbilimsel ve ruh dilbilimsel ilkeler dahilinde iki dilli eğitimin ve çalışmaların temellerini inceler. Ders aynı zamanda öğrencilerin kendi ana dilleriyle İngilizce'yi ses, söz dizimi ve anlamsal açılardan karşılaştırmasını gerektirir. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; ELT 5015 dersinin sonunda, öğrenciler İngilizce eğitiminde, İngilizce ve ana dilin karşılaştırılmasından doğan olası sorunları belirleyebilir. Böylece, olası sorunlara çözüm üretebilirler. |
Dersin içeriği, hem İngilizce Türkçe iki dillilik çalışmaları hem de diğer kültürel bağlamlardaki çift dilliliği kapsar. Bu bilginin sınıfta uygulanması da ELT 5015 dersinin önemli bir bileşenidir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | |
2) | İki dillilikte yöntemler | ||
3) | Dil ilişkisi ve kazanımları | ||
4) | İki dilli uygulama, dil ideolojileri ve tutumları | ||
5) | Göç, iki dillilik, çift kültürlülük | ||
6) | Dil seçiminin politik ekonomisi | ||
7) | İki dilli iletişim için sosyal dürtüler | ||
8) | Kimlik uzlaşması ve code-switching | ||
9) | Dilbilimsel açıdan iki dillilik | ||
10) | Dil edinimi ve iki dillilik | ||
11) | İki dillilik ve eğitim | ||
12) | İki dillilik ve eğitim | ||
13) | Sınıfta dil değiştirme | ||
14) | Küreselleşme, Global İngilizce, Ortak dil olarak İngilizce |
Ders Notları: | Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th Ed). Bristol, UK: Multilingual Matters. Di Pietro, R.J. (1971) Language Structures in Contrast. Rowley, MA: Newbury House. Firsten, R. & Killian, P. (1994). Troublesome English: A Teaching Grammar for ESOL Instructors. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice Hall. Gardner-Chloros, P. 2009. Code-switching. CUP Grosjean, F. 2010. Bilingual Life and Reality. Harvard University Press. Heller, Monica (ed.). 2007. Bilingualism: A social approach. Palgrave. Myers-Scotton, C. 2006. Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Blackwell. Wei, Li. (2nd.ed.) 2007. The Bilingualism Reader. Routledge. Wei, Li & Melissa Moyer (eds.) 2008. The Blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism. Blackwell. |
Diğer Kaynaklar: |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Devam | 10 | % 10 |
Laboratuar | % 0 | |
Uygulama | % 0 | |
Arazi Çalışması | % 0 | |
Derse Özgü Staj | % 0 | |
Küçük Sınavlar | % 0 | |
Ödev | 8 | % 30 |
Sunum | 5 | % 20 |
Projeler | 10 | % 40 |
Seminer | % 0 | |
Ara Sınavlar | % 0 | |
Ara Juri | % 0 | |
Final | % 0 | |
Rapor Teslimi | % 0 | |
Juri | % 0 | |
Bütünleme | % 0 | |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 60 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 40 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Süre (Saat) | İş Yükü |
Ders Saati | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 0 | 0 | 0 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj | 0 | 0 | 0 |
Arazi Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Sunum / Seminer | 2 | 10 | 20 |
Proje | 1 | 5 | 5 |
Ödevler | 4 | 8 | 32 |
Küçük Sınavlar | 4 | 8 | 32 |
Ara Juri | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 0 | 0 | 0 |
Rapor Teslimi | 3 | 20 | 60 |
Juri | 0 | 0 | 0 |
Final | 0 | 0 | 0 |
Toplam İş Yükü | 191 |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı |