ENDÜSTRİ 4.0 (İNGİLİZCE, TEZSİZ) | |||||
Yüksek Lisans | TYYÇ: 7. Düzey | QF-EHEA: 2. Düzey | EQF-LLL: 7. Düzey |
Ders Kodu | Ders Adı | Yarıyıl | Teorik | Pratik | Kredi | AKTS |
ELT3007 | Dil Aktarımı | Güz | 3 | 0 | 3 | 6 |
Bu dersin açılması ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir |
Öğretim Dili: | En |
Dersin Türü: | Departmental Elective |
Dersin Seviyesi: | LİSANSÜSTÜ |
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze |
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üyesi MUSTAFA POLAT |
Dersin Amacı: | Bu dersin amacı ana dil ve ikinci dil kazanımına ilişkin bazı temel kavramları ve teorileri tanıtmaktır. Ayrıca ikinci dil öğrenme ve öğretme sürecinde gelişimlerine ana dilin etkisinin önemini anlamaktır. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; Bu dersin sonunda öğrenciler... 1. birinci ve ikinci dil edinimi kuramlarının bilgisini edinir. 2. sınıf içi ortamda birinci ve ikinci dil etkileşimine ilişkin kayıtlarını kullanarak çözümlemeler yapar. 3. çocuklarda ve erişkinlerde birinci dil ve ikinci dil edinimindeki farklılıkları anlar. 4. gözlem ve benzeri çalışmalar ile dil edinimi teorilerini ve sınıf ortamlarını analiz eder. 5. ikinci dil öğrenme sürecinde birinci dilin rolünü öğrenir. |
Ders süresince öğrencilere birinci ve ikici dil edinim kavlaramları ve teorileri hakkında farkındalıklarını artırmak için içerikler hazırlanır. Özellikle birinci dil ve ikinci dil arasındaki farklılıklar ve ikinci dil öğrencimi süresince birinci dilin etkisi üzerinde öğrencilerin okumalar yapıp, küçük raporlar yazmaları beklenir. Sınıf içi ortamında iki dil arasında ilişkini önemi vurgulanıp, öğrencilerin bu konuda sınıflarda gözlem yapmaları istenir. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık | |
1) | Dersin tanıtımı | ||
2) | Kendini tanıtma ve selamlama | ||
3) | Temel soruları sorma ve cevaplama | ||
4) | Öğrenilen dilde konuşmalar yapma | ||
5) | Meslekler hakkında konusma | ||
6) | Günlük hayatta kullanılan kelimeleri öğrenmek ve zamir ve zarflar konusunda çalışma yapma | ||
7) | Günlük hayatta sık karşılaşılan durumlarda iletişim kurma | ||
8) | Genel tekrar ve sözlü sınav | ||
9) | Düzenli ve düzensiz fiiller | ||
10) | Zamirler ve diyalog kurma | ||
11) | Dilbilgisi konularında çalışmalar yapma | ||
12) | Yer zarfları üzerinde çalışma | ||
13) | Genel dilbilgisi konuları tekrarı ve Quiz | ||
14) | Genel tekrar |
Ders Notları: | Ellis, R., & Barkhuizen, G. (2005). Analyzing learner language. Oxford: Oxford University Press. ------- (2005). Cross-linguistic influence. In C. J. Doughty & M.H. Long (eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 436-486). Oxford: Blackwell. Gass, S. M. & Selinker, L. (1993). Language transfer in language learning. Amsterdam: John Benjamins. |
Diğer Kaynaklar: | Odlin, T. (1989). Language Transfer: Cross-linguistic influence in language acquisition. CUP. Selinker, L. (1969). Language transfer. General Linguistics, 9(2), 67-92. |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Devam | 14 | % 10 |
Laboratuar | % 0 | |
Uygulama | % 0 | |
Arazi Çalışması | % 0 | |
Derse Özgü Staj | % 0 | |
Küçük Sınavlar | 2 | % 25 |
Ödev | % 0 | |
Sunum | 1 | % 5 |
Projeler | % 0 | |
Seminer | % 0 | |
Ara Sınavlar | 1 | % 25 |
Ara Juri | % 0 | |
Final | 1 | % 35 |
Rapor Teslimi | % 0 | |
Juri | % 0 | |
Bütünleme | % 0 | |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 65 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 35 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Süre (Saat) | İş Yükü |
Ders Saati | 14 | 3 | 42 |
Laboratuvar | 6 | 10 | 60 |
Uygulama | 0 | 0 | 0 |
Derse Özgü Staj | 0 | 0 | 0 |
Arazi Çalışması | 0 | 0 | 0 |
Sınıf Dışı Ders Çalışması | 14 | 2 | 28 |
Sunum / Seminer | 1 | 1 | 1 |
Proje | 0 | 0 | 0 |
Ödevler | 10 | 1 | 10 |
Küçük Sınavlar | 2 | 2 | 4 |
Ara Juri | 0 | 0 | 0 |
Ara Sınavlar | 1 | 2 | 2 |
Rapor Teslimi | 0 | 0 | 0 |
Juri | 0 | 0 | 0 |
Final | 1 | 2 | 2 |
Toplam İş Yükü | 149 |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı |