İNGİLİZCE MÜTERCİM VE TERCÜMANLIK
Lisans TYYÇ: 6. Düzey QF-EHEA: 1. Düzey EQF-LLL: 6. Düzey

Ders Tanıtım Bilgileri

Ders Kodu Ders Adı Yarıyıl Teorik Pratik Kredi AKTS
ARC3907 Mimarlık ve Sinema Bahar 2 0 2 4
Bu katalog bilgi amaçlıdır, dersin açılma durumu, ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir.

Temel Bilgiler

Öğretim Dili: İngilizce
Dersin Türü: Non-Departmental Elective
Dersin Seviyesi: LİSANS
Dersin Veriliş Şekli: Yüz yüze
Dersin Koordinatörü: Prof. Dr. AYŞE İREM KIRIŞ
Dersi Veren(ler): Prof. Dr. AYŞE İREM KIRIŞ
Opsiyonel Program Bileşenleri: .
Dersin Amacı: Ders, mimarlık ve sinemanın ortak öğeleri -mekan, ortam, görsel dil- üzerinden ve gerçek/ yapay çevre, kültür, sanat bağlamlarında öğrencilerin mimarlık ve kentsel mekan algısını, kavrayışını, ilgili konularda tartışma ve yorumlama yetilerini geliştirmeyi amaçlar.

Öğrenme Kazanımları

Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler;
1. Film izleme, sinemada mimarlık, fiziksel ortam ve mekana ilişkin okuma ve tartışma yetilerini geliştirme
2. Mimarlığın sinemanın farklı janrları ile ilişkili olarak ne tür teknolojiler ve formlar ürettiğini analiz etme
3. Sinemayı mimarlık eleştirisi ve araştırmalarının bir alanı olarak anlama ve değerlendirme


Dersin İçeriği

Ders kapsamında, seçilen filmler üzerinden eleştirel mimari/mekansal okumalar ve tartışmalar yapılır. Bu bağlamda ele alınan temalar arasında, mekan-zaman / hafıza, modernitenin eleştirisi, kent ve periferi, ütopya-distopya mekan ve öğeleri bulunmaktadır.

Derste Kullanılan Öğretim Yöntem ve Teknikleri: Anlatım, Bireysel Çalışma, Deney, Drama, Eğitsel Oyun, Gözlem, Grup Çalışması, Okuma, İş Birliğine Dayalı Öğrenme, Örnek Olay İnceleme, Tartışma, Proje Hazırlama

Haftalık Ayrıntılı Ders İçeriği

Hafta Konu Ön Hazırlık
1) Erken Filmler ve Mimarlığın Sahne Olarak Kullanımı The Cabinet of Dr. Caligari (1920, Robert Wiene Metropolis (1927, Fritz Lang
2) Mekan ve Zaman Battleship Potemkin (1925), Sergei Eisenstein Dogville (2003, Lars von Trier
3) Modernite ve Sosyal Eleştiri Modern Zamanlar (1936), Charlie Chaplin Playtime (1967) Jacques Tati
4) Banliyö Hayatının Eleştirisi The Truman Show (1999) Peter Weir La Haine (1995) Mathieu Kossovitz
5) Kapitalist Mekanın Eleştirisi Fight Club (1999), David Fincher Empty House (2004), Kim Ki Duk
6) Mimarlığın Geleceğine Bakış -Ütopya/Distopya Alphaville (1965) Jean-Luc Godard Blade Runner (multiple versions) [1982] Ridley Scott
7) Mimarlığın Geleceğine Bakış- Ütopya/Distopya Minority Report (2002) Steven Spielberg Matrix (1999) Larry ve Andy Wachowski
8) Arasınav
9) Uzayın Mimarisi Aelita: Queen of Mars (1924, Yakov Protazanov 2001: A Space Oddysey (1968, Stanley Kubrick Solaris (1979), Andre Tarkovsky
10) Sinemada Mimar Figürü The Fountainhead (1949), King Vidor My Architect (2003), Nathaniel Kahn
11) Kent ve Mimarlık Pier Paolo Pasolini Mamma Roma (1962) medea (1969) Amarcord (1973), Federico Fellini Tiffany’de Kahvaltı, 1961, Blake Edwards
12) Kent ve Mimarlık (limited city) Berlin Üzerinde Gökyüzü (1987), Wim Wenders (post-modern city Falling Down (1992), Joel Shumacher Night on Earth (1992) Jim Jarmush
13) Sinemada İstanbul Ağır Roman (1996), Mustafa Altıoklar Uzak (2002), Nuri Bilge Ceylan
14) Sunumlar

Kaynaklar

Ders Notları / Kitaplar: Students' notes

Öğrenci notları
Diğer Kaynaklar: Architecture and Film, M.Lamster (Ed.), Princeton Arch. P., 2000

Designing Dreams: Modern Architecture in the Movies, D.Albrecht, Hennesay + Ingalls, 2000

Cinema & Architecture: Melies, Mallet-Stevens, Multimedia, F. Penz (Ed.), British Film Institute, 1997

Değerlendirme Sistemi

Yarıyıl İçi Çalışmaları Aktivite Sayısı Katkı Payı
Devam 14 % 10
Ödev 1 % 15
Sunum 1 % 15
Ara Sınavlar 1 % 20
Final 1 % 40
Toplam % 100
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI % 60
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI % 40
Toplam % 100

AKTS / İş Yükü Tablosu

Aktiviteler Aktivite Sayısı İş Yükü
Ders Saati 13 26
Sınıf Dışı Ders Çalışması 14 56
Sunum / Seminer 1 3
Ödevler 1 3
Ara Sınavlar 1 2
Toplam İş Yükü 90

Program ve Öğrenme Kazanımları İlişkisi

Etkisi Yok 1 En Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 En Yüksek
           
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi Katkı Payı
1) İngilizce ve Türkçeyi dilbilimsel (sesbilim, sözcükbilim, tümcebilim, anlambilim, edimbilim) olarak kavrama, anlama ve çözümleme yetisi edinir.
2) Çeviri yaptığı dillerde yetkinlik kazanır.
3) Küresel dil hizmeti sektörünün gerektirdiği yeti ve becerileri kazanır.
4) Uygulamalar ve alan dışı dersler yoluyla çevirinin disiplinlerarası doğasını tanır.
5) Çeviri ve dilin ayrılmaz parçası olan farklı kültürler hakkında bilgi sahibi olur.
6) Günümüzde dil hizmeti sektörünün olmazsa olmazı çeviri teknolojilerini öğrenir ve kullanır.
7) Kaynak kültür ve erek kültürde çeviri amaçlı metin çözümleme edinci kazanır.
8) Çeviri amaçlı araştırma tekniklerini öğrenir.
9) Eşzamanlı çeviri, ardıl çeviri, konferans çevirisi ve toplum çevirmenliği gibi sözlü çeviri uygulamalarını ders ortamında deneyimler.
10) Türkçenin dil ve sözcük yapısı, yazım ve kullanımına ilişkin kurallarını öğrenir ve anadilinde yetkin bir çevirmen haline gelir.
11) Geçmişten günümüze yazılı ve sözlü çeviri kuramlarını tanırken, kuramın uygulama ve eleştiriyle bağlarını kurabilir.
12) Mesleki becerisini hayat boyu sürdürecek ve geliştirecek araştırma yetisi geliştirir.
13) Çevirmen ahlakı ve çeviri etiği konularında farkındalık kazanır.
14) Çeviride kalite standartları doğrultusunda çalışma alışkanlığı kazanır.
15) İngilizcenin yanı sıra ikinci bir yabancı dili B1 seviyesinde öğrenir.