ÇOCUK GELİŞİMİ (TÜRKÇE) | |||||
Lisans | TYYÇ: 6. Düzey | QF-EHEA: 1. Düzey | EQF-LLL: 6. Düzey |
Ders Kodu | Ders Adı | Yarıyıl | Teorik | Pratik | Kredi | AKTS |
ACL3007 | Çeviri | Bahar | 3 | 0 | 3 | 5 |
Bu katalog bilgi amaçlıdır, dersin açılma durumu, ilgili bölüm tarafından yarıyıl başında belirlenir. |
Öğretim Dili: | English |
Dersin Türü: | Non-Departmental Elective |
Dersin Seviyesi: | LİSANS |
Dersin Veriliş Şekli: | Yüz yüze |
Dersin Koordinatörü: | Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ |
Dersi Veren(ler): |
Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ |
Opsiyonel Program Bileşenleri: | Yok |
Dersin Amacı: | Bu ders, Türkçe ve İngilizce'nin cümle yapılarını inceleyerek metinlerin Türkçe'den İnglizce'ye ve İngilizce'den Türkçe'ye nasıl çevrileceğini öğretmeyi amaçlar. Metinlerin bir bütün olarak ele alınıp incelenmesi gerektiğinin altı çizilir. |
Bu dersi başarıyla tamamlayabilen öğrenciler; Bu dersi başarıyla tamamlayan öğrenciler: 1) Temel çeviri kuramlarını, 2) Dilin cümle yapısı, kelimeler, deyimler ve atasözleri gibi belli özelliklerini, 3) Yazılı ve sözlü dilin farklılıklarını, öğrenecekler ve dili, kültürün bir parçası olarak daha iyi anlayacaklardır. Ayrıca çeviri süreci hakkında bilgi edinip farklı metinleri hedef dile çevirebileceklerdir. |
Türkçe ve İngilizce dilinde yazılmış farklı konular hakkındaki metinlerin çevirisi, çeviri kuramına giriş. |
Hafta | Konu | Ön Hazırlık |
1) | Derse giriş | |
2) | Basit cümlelerin çevirisi | |
3) | Birleşik cümlelerin çevirisi | |
4) | Karmaşık cümlelerin çevirisi | |
5) | Çeşitli konular hakkında paragraflarını çevirisi | |
6) | Çeşitli konular hakkında paragraflarını çevirisi | |
7) | Çeşitli konular hakkında paragrafların çevirisi | |
8) | Genel tekrar | |
9) | Haber yazılarının çevirisi | |
10) | Reklam metinlerinin çevirisi | |
11) | Film eleştirisi çevirisi | |
12) | Mektup çevirisi | |
13) | Yasal belgelerin çevirisi | |
14) | Bilimsel makalelerin çevirisi | |
15) | Final sınavı | |
16) | Final sınavı |
Ders Notları / Kitaplar: | 1. Translation I Text Compilation 2. Longman - Metro Büyük İngilizce Türkçe - Türkçe Sözlük,Önder Renkliyıldırım 3. Longman Dictionary of Contemporary English 4. Roget’s Thesaurus |
Diğer Kaynaklar: |
Yarıyıl İçi Çalışmaları | Aktivite Sayısı | Katkı Payı |
Devam | 16 | % 10 |
Ödev | 10 | % 5 |
Projeler | 1 | % 15 |
Ara Sınavlar | 1 | % 30 |
Final | 1 | % 40 |
Toplam | % 100 | |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTU KATKISI | % 45 | |
YARIYIL SONU ÇALIŞMALARININ BAŞARI NOTUNA KATKISI | % 55 | |
Toplam | % 100 |
Aktiviteler | Aktivite Sayısı | Süre (Saat) | İş Yükü |
Ders Saati | 14 | 3 | 42 |
Proje | 1 | 15 | 15 |
Ödevler | 10 | 1 | 10 |
Ara Sınavlar | 1 | 5 | 5 |
Final | 1 | 7 | 7 |
Toplam İş Yükü | 79 |
Etkisi Yok | 1 En Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 En Yüksek |
Dersin Program Kazanımlarına Etkisi | Katkı Payı | |
1) | Çocuğun fiziksel, bilişsel, sosyal-duygusal gelişim alanlarını kapsayan, kuramsal ve uygulama bilgisine sahip olmak. | 4 |
2) | Mesleki uygulamalarda etik ilke ve değerlere uygun davranmak. | 5 |
3) | Bilgiye ulaşma yollarını etkin bir şekilde kullanarak, yaşam boyu öğrenme ilkesini benimsemek. | 5 |
4) | Çocuk gelişim evrelerini bilmek ve çocukların bilişsel, duyuşsal, psiko-motor gelişimine uygun model/kuramları kullanabilmek. | 5 |
5) | Toplumsal sorumluluk bilinciyle, mesleki proje, araştırma ve etkinlikler planlamak, uygulamak ve değerlendirmek. | 5 |
6) | Çocuk ve ailelere yönelik rehberlik/danışmanlık çalışmalarında etkin iletişim yöntemlerini kullanabilmek. | 3 |
7) | Çocuğun gelişim evrelerini dikkate alarak, çocuk ve aile sorunlarına duyarlı olmak, kişilik kazandırıcı ve hayata hazırlayıcı eğitim ve öğretim yöntemlerini uygulamak. | 5 |
8) | Çocuğun gelişim evrelerine uygun olarak eğitim ve iletişim materyalleri kullanmak, eğitim ortamı düzenlemek. | 5 |
9) | Çocuk gelişimi ve eğitimi alanında interdisipliner bir yaklaşımla sorumluluk almak, bilişim teknolojilerini kullanmak, proje ve etkinliklerde bulunmak. | 5 |
10) | Çocuk sağlığı gelişimine özgü araştırma alanlarında bilgi teknolojilerini kullanmak. | 5 |
11) | En az bir yabancı dil kullanarak alanındaki bilgileri izlemek ve meslektaşları ile uluslararası düzeyde iletişim ve işbirliği gerçekleştirebilmek. | 5 |
12) | Çocuk gelişimi alanında edindiği ileri düzeydeki bilgileri kullanarak, çağdaş ve profesyonel kimliği ile meslektaşları ve topluma örnek olmak. | 5 |