ACL3007 TranslationBahçeşehir UniversityDegree Programs SOCIOLOGYGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational QualificationsBologna Commission
SOCIOLOGY
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code Course Name Semester Theoretical Practical Credit ECTS
ACL3007 Translation Fall 3 0 3 5
This catalog is for information purposes. Course status is determined by the relevant department at the beginning of semester.

Basic information

Language of instruction: English
Type of course: Non-Departmental Elective
Course Level: Bachelor’s Degree (First Cycle)
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ
Course Lecturer(s): Dr. Öğr. Üyesi ELİF BAŞ
Recommended Optional Program Components: None
Course Objectives: This course aims to teach students how to translate texts from English to Turkish and from Turkish to English through analyzing structural elements. Emphasize will be put especially on a full comprehension of the text as a whole.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
At the successful completion of this course students will:
1)Learn some basic theories in translation
2)Learn about different aspects of language such as sentence structure, vocabulary, idiomatic expressions, proverbs
3)Learn peculiarities of written and spoken language.
They will also have a better understanding of language as a part of culture, have insights about translation process and be able to translate texts into target language.

Course Content

Translation of texts on various subjects both in English
and Turkish; introduction to translation theory.

Weekly Detailed Course Contents

Week Subject Related Preparation
1) Introduction to the course
2) Translation of simple sentences
3) Translation op compound sentences
4) Translation of complex sentences
5) Translation of paragraphs on various subjects
6) Translation of paragraphs on various subjects
7) Translation of paragraphs on various subjects
8) Review
9) Translation of news articles
10) Translation of advertisements
11) Translation of film reviews
12) Translation of letters
13) Translation of legal documents
14) Translation of scientific articles
15) Final exam
16) Final exam

Sources

Course Notes / Textbooks: 1. Translation I Text Compilation
2. Longman - Metro Büyük İngilizce Türkçe - Türkçe Sözlük,Önder Renkliyıldırım
3. Longman Dictionary of Contemporary English
4. Roget’s Thesaurus
References:

Evaluation System

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 16 % 10
Homework Assignments 10 % 5
Project 1 % 15
Midterms 1 % 30
Final 1 % 40
Total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 45
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 55
Total % 100

ECTS / Workload Table

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 14 3 42
Project 1 15 15
Homework Assignments 10 1 10
Midterms 1 5 5
Final 1 7 7
Total Workload 79

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) To learn and compare major sociology perspectives, both classical and contemporary, and apply all of them to analysis of social conditions.
2) To be able to identify the basic methodological approaches in building sociological and anthropological knowledge at local and global levels
3) To be able to use theoretical and applied knowledge acquired in the fields of statistics in social sciences.
4) To have a basic knowledge of other disciplines (including psychology, history, political science, communication studies and literature) that can contribute to sociology and to be able to make use of this knowledge in analyzing sociological processes
5) To have a knowledge and practice of scientific and ethical principles in collecting, interpreting and publishing sociological data also develop ability how to share this data with experts and lay people, using effective communication skills
6) To develop competence in analyzing and publishing sociological knowledge by using computer software for quantitative and qualitative analysis; and develop an attitute for learning new techniques in these fields.
7) To identify and to have a knowledge of the theories related to urban and rural sociology and demography, and political sociology, sociology of gender, sociology of body, visual sociology, sociology of work, sociology of religion, sociology of knowledge and sociology of crime.
8) To have knowledge of how sociology is positioned as a scientific discipline from a philosophical and historical perspective
9) To have the awareness of social issues in Turkish society, to develop critical perspective in analysing these issues and to have a knowledge of the works of Turkish sociologists and to be able to transfer this knowledge
10) To have the awareness of social issues and global societal processes and to apply sociological analysis to development and social responsibility projects
11) To have the ability to define a research question, design a research project and complete a written report for various fields of sociology, either as an individual or as a team member.
12) To be able to transfer the knowledge gained in the areas of sociology to the level of secondary school.