DIS2007 Banking and Foreign Exchange TransactionsBahçeşehir UniversityDegree Programs SPEECH AND LANGUAGE THERAPYGeneral Information For StudentsDiploma SupplementErasmus Policy StatementNational QualificationsBologna Commission
SPEECH AND LANGUAGE THERAPY
Bachelor TR-NQF-HE: Level 6 QF-EHEA: First Cycle EQF-LLL: Level 6

Course Introduction and Application Information

Course Code Course Name Semester Theoretical Practical Credit ECTS
DIS2007 Banking and Foreign Exchange Transactions Fall 1 2 2 3
This catalog is for information purposes. Course status is determined by the relevant department at the beginning of semester.

Basic information

Language of instruction: Turkish
Type of course: Non-Departmental Elective
Course Level: Bachelor’s Degree (First Cycle)
Mode of Delivery: Face to face
Course Coordinator : Instructor SERAP GÖKSU
Recommended Optional Program Components: There are no program components.
Course Objectives: The object of the course is to provide students; to have knowledge and application ability about banking and exchange transactions, international payment forms and foreign trade finance.

Learning Outcomes

The students who have succeeded in this course;
1.Have knowledge about the context of foreign exchange transactions legislation and ability to comprehend procedures related with foreign currency.
2.Able to analyse foreign trade documentation.
3.Have knowledge and analyse ability about payment methods.
4.Able to comprehend banking transactions of imports and exports.
5.Have knowledge about foreign trade finance.


Course Content

Basic concepts and aplications of analyses and aplications of foreign exchange, banking and import, export transactions, documents, payment methods and trade finance applications.

Weekly Detailed Course Contents

Week Subject Related Preparation
1) Description of foreign exchange transactions
2) Basic concepts of foreign exchange transactions
3) Foreign currency and its content and features
4) Procedures of banking in foreign trade
5) General principals of exports in foreign exchange legislation
6) Principals of imports in foreign exchange legislation.
7) General overview and applications of payment terms
8) Review
9) Advance payment
10) Payment againts goods.
11) Payment against documents
12) Pre-finance Loans
13) Country credits, forward, forfaiting.
14) T. Eximbank loans

Sources

Course Notes / Textbooks: 1. Abdurrahman Özalp, Dış Ticarette Akreditif, Riskler ve UCP, Türkmen Kitabevi.
2. Yaser Gürsoy, Dış Ticaret İşlemleri Yönetimi, Ekin Kitabevi.
References: Konularla ile ilgili güncel haberler.

Evaluation System

Semester Requirements Number of Activities Level of Contribution
Attendance 10 % 5
Application 2 % 10
Midterms 1 % 25
Final 1 % 60
Total % 100
PERCENTAGE OF SEMESTER WORK % 40
PERCENTAGE OF FINAL WORK % 60
Total % 100

ECTS / Workload Table

Activities Number of Activities Duration (Hours) Workload
Course Hours 14 3 42
Study Hours Out of Class 14 4 56
Midterms 1 1 1
Final 1 1 1
Total Workload 100

Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes

No Effect 1 Lowest 2 Low 3 Average 4 High 5 Highest
           
Program Outcomes Level of Contribution
1) To use theoretic and methodological approach, evidence-based principles and scientific literature in Speech and Language Therapy field systematically for practice.
2) To have theoretic and practical knowledge for individual's, family's and the community's health promotion and protection.
3) To use information and health technologies in practice and research in the field of Speech and Language Therapy.
4) To communicate effectively with advisee, colleagues for effective professional relationships.
5) To be able to monitor occupational information using at least one foreign language, to collaborate and communicate with colleagues at international level.
6) To use life-long learning, problem-solving and critical thinking skills.
7) To act in accordance with ethical principles and values in professional practice.
8) To take part in research, projects and activities within sense of social responsibility and interdisciplinary approach.
9) To be able to search for literature in health sciences databases and information sources to access to information and use the information effectively.
10) To take responsibility and participate in the processes actively for training of other therapist, education of health professionals and individuals about speech and languege therapy.
11) To carry out speech and languge therapy practices considering cultural differences and different health needs of different groups in the community.